Frauenlyrik
aus China
与你相识 Yu Ni Xiang Shi
跟着感觉走 |
Seinen Gefühlen folgen |
| 我说跟着感觉走 | Wenn ich dir sagen würde, dass ich meinen Gefühlen folge |
| 你内心不屑,肯定笑我 | Würdest du mich in deinem Herzen verachten und bestimmt über mich lachen |
| 我一说跟着你走 | Sobald ich dir sagen würde, dass ich mit dir gehen will |
| 路边的小草都笑弯了腰 | Würden sich die kleinen Gräser am Straßenrand vor Lachen biegen |
| 多年以前 | Vor vielen Jahren |
| 我没有手握一弯镰刀 | Erntete ich ohne Sichel in der Hand |
| 也收割了你的诺言 | Deine Versprechen |
| 包括谎言 | Einschließlich deiner Lügen |
| 如今,这么多年过去 | Jetzt sind so viele Jahre vergangen |
| 除了额上的皱纹和体重 | Abgesehen davon, dass sich die Falten auf der Stirn und mein Gewicht |
| 不断增加 | Unaufhörlich vermehren |
| 就只剩下窗前 | Bleibt vor dem Fenster nur noch |
| 无心打理的吊兰 | Die hängende Orchidee, an deren Pflege du kein Interesse hast |
| 肆意疯长 | Die wie wild ins Kraut schießt |
| 而后就长过了 | Und die schon bald über dein Herbstgewässer |
| 你的秋水 | Hinaus gewachsen sein wird |